Лунный Новый год, знаменующий начало года Дракона

ПРЕСС-РЕЛИЗ:

Лунный Новый год, отмечающий Год Дракона, начинается сегодня (10 февраля) и имеет огромное значение для тайцев с китайским наследием.

Празднования продолжаются, уделяя особое внимание ритуалам, направленным на отпугивание неудачи, практике, глубоко укоренившейся как в тайской, так и в китайской культурах. Ват Мангкон Камалават в китайском квартале Бангкока является центром внимания многих, желающих совершить эти обряды, учитывая его статус главного религиозного объекта, где члены тайско-китайского сообщества могут заработать заслуги и искать удачу.

Ожидается, что в этом году храм, известный своей темой драконьего лотоса, соберет больше людей. Посетители рассказывают о своей ежегодной традиции посещать храм, чтобы принять участие в церемониях, которые, по их мнению, помогают развеять невезение и начать новый год на позитивной ноте. Значение храма усиливается его историческими и культурными связями, относящимися ко времени правления короля Рамы V, и служит мостом между тайскими и китайскими традициями.

Помимо традиционных посещений храмов, многие тайско-китайцы приобретают талисманы и подарки, символизирующие дракона, в надежде привлечь удачу на предстоящий год. Такие предметы, как фонарики в форме дракона и браслеты с подвесками в виде дракона, популярны среди тех, кто хочет отпраздновать Год Золотого Дракона.

Во время празднования Хань Чжицян, посол Китая в Таиланде, выразил наилучшие пожелания Лунному Новому году. Хань подчеркнул прогресс и сотрудничество между Китаем и Таиландом, в том числе экономические достижения и дипломатические вехи. Посол подчеркнул прочные связи и общее будущее между двумя странами, подчеркнутые недавними визитами на высоком уровне и соглашениями, включая пакт о безвизовом режиме, который знаменует собой новую эру легкости путешествий между Китаем и Таиландом.

Предыдущее является пресс-релизом отдела по связям с общественностью правительства Таиланда.

Гуннан Суксават
Гунг Нанг — переводчик новостей, который много лет профессионально работал в нескольких новостных организациях Таиланда и более четырех лет сотрудничал с The Pattaya News. Специализируется в первую очередь на местных новостях Пхукета и Паттайи, а также на некоторых национальных новостях, уделяя особое внимание переводу с тайского на английский и работая посредником между репортерами и англоговорящими авторами. Родом из Накхонситхаммарата, но живет на Пхукете и Краби, за исключением времени, когда ездит на работу между ними.