Совместное заявление министров АТЭС 2022 г.

Из Министерства иностранных дел Таиланда. Никаких правок в это заявление не вносилось.

1. Мы, министры Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), встретились в Бангкоке, Таиланд, 17 ноября 2022 года под председательством Его Превосходительства г-на Дона Прамудвиная, заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Таиланда, и Его Превосходительства г-на Юрин Лаксанависит, заместитель премьер-министра и министр торговли Таиланда.

 

2. Мы приветствовали участие Делового консультативного совета АТЭС (ДКС), Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Тихоокеанского совета экономического сотрудничества (СТЭС) и Форума тихоокеанских островов (ФТО).

 

3. Мы вновь заявляем о нашей твердой приверженности достижению Путраджайской концепции АТЭС на период до 2040 года, в том числе посредством реализации Плана действий Аотеароа, по созданию к 2040 году открытого, динамичного, устойчивого и мирного Азиатско-Тихоокеанского сообщества во имя процветания всех наш народ и будущие поколения.

 

4. В этом году в рамках темы АТЭС-2022 «Открыто. Соединять. Balance», мы продвигали нашу работу по трем приоритетным направлениям: продвигать торговлю и инвестиции, открытые для всех возможностей, воссоединять регион во всех измерениях и вести АТЭС к сбалансированному, инклюзивному и устойчивому росту с помощью таких подходов, как био- Циркулярно-зеленая (BCG) экономика.

 

5. На нашей встрече мы обсудили достижения АТЭС в 2022 году в рамках приоритетов на этот год, дали указания относительно нашей будущей работы и обсудили пути дальнейшего развития АТЭС.

 

ПРИОРИТЕТ 1: ОТКРЫТ ДЛЯ ВСЕХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

6. По мере выхода из пандемии COVID-19 торговля и инвестиции играют решающую и незаменимую роль в ускорении восстановления мировой экономики и возрождении роста и могут внести позитивный вклад в повышение уровня жизни, сокращение масштабов нищеты и продвижение устойчивого экономического развития. Мы примем более сбалансированную и инклюзивную торговую и экономическую политику и подтвердим нашу решимость обеспечить свободную, открытую, справедливую, недискриминационную, прозрачную, инклюзивную и предсказуемую торговую и инвестиционную среду. Мы продолжим наши усилия по обеспечению функционирования, безопасности и отказоустойчивости цепочек поставок. Мы продолжим работать над созданием равных условий для создания благоприятной торговой и инвестиционной среды и подтверждаем нашу приверженность сохранению открытых рынков и устранению сбоев в цепочках поставок.

 

7. В этом году мы также стали свидетелями того, как война в Украине еще больше негативно повлияла на мировую экономику. Было обсуждение вопроса. Мы подтвердили наши позиции, высказанные на других форумах, включая Совет Безопасности ООН и Генеральную Ассамблею ООН, которые в Резолюции № ES-11/1 от 2 марта 2022 г., принятой большинством голосов (141 голос за, 5 против, 35 воздержавшихся, 12 отсутствующих) самым решительным образом осуждает агрессию Российской Федерации против Украины и требует ее полного и безоговорочного вывода с территории Украины. Большинство членов резко осудили войну в Украине и подчеркнули, что она причиняет огромные человеческие страдания и усугубляет существующие проблемы в мировой экономике, ограничивая рост, увеличивая инфляцию, нарушая цепочки поставок, усиливая энергетическую и продовольственную нестабильность и повышая риски для финансовой стабильности. Были и другие взгляды и разные оценки ситуации и санкций. Признавая, что АТЭС не является форумом для решения вопросов безопасности, мы признаем, что вопросы безопасности могут иметь серьезные последствия для мировой экономики.

 

8. Мы будем и дальше продвигать экономическую интеграцию в регионе рыночным образом, в том числе посредством работы над повесткой дня Зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе (ЗСТЗТ), которая способствует высоким стандартам и комплексным региональным мероприятиям. Мы признаем полезный вклад Лимской декларации и Пекинской дорожной карты в продвижение программы FTAAP. В связи с этим мы напоминаем об обсуждениях на встрече министров, ответственных за торговлю (MRT) АТЭС 2022 года, и приветствуем возобновление обсуждения FTAAP в условиях пандемии COVID-19 и в последующий период. С этой целью мы приветствуем План работы по повестке дня FTAAP в ответ на обязательства лидеров, содержащиеся в Путраджайском видении 2040, и План действий Аотеароа по продвижению работы по повестке дня FTAAP. Мы подчеркиваем важность межфорумного сотрудничества и взаимодействия с другими экономическими заинтересованными сторонами. Мы поручаем официальным лицам докладывать о ходе выполнения Плана работы Министерской встрече АТЭС (СММ) в последующие годы. Мы отмечаем призыв ДКС ​​ускорить региональную экономическую интеграцию путем оперативного принятия мер по рабочему плану. Мы также продолжим наши усилия по наращиванию потенциала для улучшения навыков ведения торговых переговоров в странах.

 

9. Мы подтверждаем важность и обязуемся поддерживать и укреплять основанную на правилах многостороннюю торговую систему, ядром которой является Всемирная торговая организация (ВТО). Мы признаем важную роль многосторонней торговой системы в поддержке экономического восстановления после глобальных проблем, в частности, путем облегчения перемещения и доступа к продуктам питания, а также товарам и услугам первой необходимости, связанным с пандемией COVID-19. Мы приветствуем успешные итоги Двенадцатой министерской конференции ВТО (МК12), состоявшейся 12–17 июня 2022 года в Женеве, Швейцария. В связи с этим мы обязуемся конструктивно работать над полной реализацией результатов MC12. Мы высоко оцениваем роль ВТО и призываем ее продолжать свою работу по содействию устойчивому и инклюзивному росту. Мы продолжим работать над достижением положительных результатов на Тринадцатой министерской конференции (МК13). Мы продолжим оказывать поддержку через наше лидерство и нашу роль инкубатора идей. Мы также с признательностью отмечаем поддержку ДКС укрепления многосторонней торговой системы.

 

10. Мы приветствуем Декларацию министров о мерах реагирования ВТО на пандемию COVID-19 и готовности к будущим пандемиям. Мы также приветствуем Министерское решение о Соглашении о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (ТРИПС), в котором не позднее чем через шесть месяцев с даты принятия Решения члены ВТО согласились принять решение о его расширении, чтобы охватить производство и поставку Диагностика и лечение COVID-19. Мы высоко оцениваем работу ВТО по обеспечению экологической устойчивости в поддержку ЦУР 14.6 и приветствуем решение министров по Соглашению о субсидиях рыболовству, которое запрещает субсидии, способствующие незаконному, несообщаемому и нерегулируемому (ННН) рыболовству, субсидии в отношении чрезмерно выловленных запасов и субсидии рыболовству. в нерегулируемом открытом море. В связи с этим мы отмечаем, что Группа ВТО по переговорам о правилах продолжит переговоры на основе нерешенных вопросов с целью вынесения рекомендаций МК13 по дополнительным положениям, которые позволили бы достичь всеобъемлющего соглашения о субсидиях на рыболовство, в том числе посредством дополнительных дисциплин в отношении определенных форм рыболовства. субсидии, которые способствуют избыточным мощностям и перелову, признавая, что надлежащий и эффективный особый и дифференцированный режим для развивающихся членов и наименее развитых членов должен быть неотъемлемой частью этих переговоров, и призываем страны АТЭС, а также других членов ВТО приложить все усилия для незамедлительно представить свои документы о принятии Соглашения. Мы приветствуем Декларацию министров о чрезвычайном реагировании на отсутствие продовольственной безопасности. Мы также приветствуем решение министров об изъятиях закупок продовольствия Всемирной продовольственной программы (ВПП) из экспортных запретов или ограничений, в котором члены ВТО согласились не вводить запреты или ограничения на экспорт продуктов питания, закупаемых ВПП в некоммерческих гуманитарных целях. Мы также приветствуем Декларацию министров о реагировании на современные вызовы СФС и Решение министров о Рабочей программе по электронной торговле, Решение министров о Рабочей программе для малых экономик и Решение министров о ненарушении ТРИПС и жалобах на ситуацию.

 

11. Мы признаем важность глобальных сельскохозяйственных и продовольственных систем, основанных на правилах ВТО, обеспечивающих людей во всем мире продуктами питания, волокнами и другими жизненно важными продуктами. Несмотря на свою важность для обеспечения глобальной продовольственной безопасности и устойчивого экономического развития, сельское хозяйство остается одним из наиболее защищенных секторов мировой торговли. Мы признаем необходимость достижения значимых результатов в отношении сельского хозяйства в ВТО, отражающих наши коллективные интересы и чувства, с целью достижения существенного постепенного сокращения поддержки и защиты, как это предусмотрено в продолжении процесса сельскохозяйственной реформы, предусмотренного в статье 20 Закона о сельском хозяйстве. Соглашение ВТО по сельскому хозяйству и существующие мандаты.

 

12. Соответствующие участники АТЭС приветствуют успешное завершение переговоров по внутреннему регулированию услуг, а также существенный прогресс, достигнутый в JSI по электронной коммерции и JSI по содействию инвестициям в целях развития.

 

13. Мы по-прежнему привержены совместной работе в ВТО, чтобы продолжать поддерживать ее необходимую реформу для улучшения всех ее функций, чтобы гарантировать, что она может лучше решать существующие и возникающие проблемы глобальной торговли. Мы приветствуем путь реформ, согласованный на 12-й сессии МС, в том числе обязательство провести обсуждения с целью создания к 2024 году полноценной и хорошо функционирующей системы разрешения споров, доступной для всех членов ВТО.

 

14. Помня об огромном потенциале, которым обладает сектор услуг, мы подчеркиваем важность дальнейших усилий по реализации Дорожной карты АТЭС по конкурентоспособности услуг (ASCR) к 2025 году, подтверждая рекомендации, содержащиеся в итоговом отчете Среднесрочного обзора ASCR (MTR). в 2021 году. Мы подтверждаем нашу приверженность реформе внутреннего регулирования и политики в сфере услуг в пользу открытости, сбалансированности, прозрачности и инклюзивности в качестве основного направления программы структурных реформ АТЭС, а также усиления синергии между Дорожной картой АТЭС по Интернету и цифровой экономике (AIDER). , «Дорожная карта Ла-Серены» для женщин и инклюзивного роста (2019–2030 гг.) и Расширенная программа АТЭС по структурным реформам (EAASR). Мы поручаем Группе по услугам координировать свои действия с Экономическим комитетом и Руководящей группой по цифровой экономике для изучения роли конкурентоспособности услуг в рамках соответствующих повесток дня этих форумов до 2025 года и приветствуем предпринимаемые инициативы в этом отношении. Мы признаем большее влияние пандемии COVID-19 и более медленное восстановление услуг по сравнению с товарами. Принимая во внимание важность разумной и своевременной политики для обеспечения устойчивого и всеобъемлющего восстановления после пандемии и повышения устойчивости к будущим экономическим потрясениям, мы признаем необходимость оценки восстановления после пандемии в регионе АТЭС и приветствуем Решение о мониторинге восстановления после пандемии в рамках ASCR.

 

15. Мы обязуемся создавать надежную и предсказуемую нормативно-правовую среду и продвигать передовые методы регулирования и международное сотрудничество в области регулирования для дальнейшего облегчения торговли и инвестиций и повышения прозрачности, предсказуемости и функциональной совместимости в регионе. Мы приветствуем 15th Конференция по надлежащей практике регулирования, посвященная использованию цифровых технологий и надлежащей практике регулирования для поддержки быстрого, устойчивого, инклюзивного, устойчивого, экологичного и инновационного восстановления экономики. Мы продолжим активно внедрять все четыре компонента EAASR и сотрудничать в рамках Третьего плана действий по упрощению ведения бизнеса (EoDB), в котором основное внимание уделяется поощрению инклюзивного и устойчивого роста, особенно для женщин и ММСП, а также обновлению Плана действий. Планируйте привести измерения нашего прогресса в соответствие с передовой международной практикой.

 

16. Мы признаем важную роль науки, технологий и инноваций (НТИ) в обеспечении устойчивого экономического роста и развития в эпоху цифровых технологий. Мы будем работать над созданием благоприятной среды для новых и появляющихся технологий, в том числе посредством исследований и разработок, обмена знаниями и наращивания потенциала, и отмечаем важную роль, которую играют в этом отношении частный сектор и научные круги. Мы подтверждаем нашу приверженность продвижению прав интеллектуальной собственности с помощью политик и программ, которые поддерживают и продвигают инновации и творчество в цифровой экономике для увеличения экономических выгод.

 

ПРИОРИТЕТ 2: СОЕДИНЕНИЕ ВО ВСЕХ ИЗМЕРЕНИЯХ

17. После нескольких лет пандемии COVID-19 крайне важно воссоединить регион во всех измерениях.
Мы по-прежнему привержены продвижению повестки дня АТЭС в области подключения, в том числе путем реализации Плана подключения АТЭС к беспрепятственному, всестороннему и интегрированному Азиатско-Тихоокеанскому региону путем укрепления физической, институциональной и межличностной связи. В связи с этим мы подтверждаем важность развития качественной инфраструктуры и инвестиций.

 

18. Мы поддерживаем усилия по улучшению связности цепочки поставок и минимизации сбоев в цепочке поставок. Мы приветствуем и одобряем третий этап Плана действий по обеспечению связности цепочек поставок (SCFAP III). Содействие торговле является жизненно важным инструментом поддержки эффективного потока товаров первой необходимости, включая вакцины против COVID-19, средства диагностики, терапевтические средства и другие сопутствующие товары первой необходимости во время пандемии COVID-19. Мы принимаем к сведению определение АТЭС «услуг, связанных с логистикой», и призываем к неукоснительному выполнению Декларации об облегчении движения товаров первой необходимости, Заявления о цепочках поставок вакцины против COVID-19 и Заявления об услугах по поддержке движения товаров первой необходимости. . Мы по-прежнему привержены ускорению выполнения Соглашения ВТО об упрощении процедур торговли, особенно положений, касающихся своевременного и эффективного выпуска товаров первой необходимости.

 

19. Быстрый рост цифровой экономики открывает огромные экономические возможности и прокладывает путь к достижению устойчивого, инклюзивного и инновационного роста. Мы подтверждаем наш призыв к ускорению реализации AIDER, в котором приоритет отдается действиям по инклюзивному экономическому росту, включая содействие электронной коммерции и развитие сотрудничества в области цифровой торговли. Мы призываем экономики вынашивать более передовые и всесторонние инициативы сотрудничества в области цифровой экономики.

 

20. Мы подчеркиваем необходимость укреплять цифровую связь и продвигать цифровую трансформацию для дальнейшего облегчения торговли. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в цифровизации процессов пограничного контроля, а также в разработке и внедрении безбумажных мер по упрощению процедур торговли, включая электронные платежи и прием электронной документации. Мы продолжим нашу работу по сотрудничеству портов и границ, а также по функциональной совместимости «единого окна», в том числе путем изучения возможностей использования новых технологий и инновационных решений для улучшения и упрощения таможенной очистки и таможенных процедур в порту.

 

21. Мы будем продолжать изучать новые области потенциального экономического роста в области цифровой торговли и электронной коммерции в дополнение к сотрудничеству в области облегчения потока данных и укрепления доверия бизнеса и потребителей к цифровым транзакциям посредством, среди прочего, сотрудничества в области регулирования. подходы, затрагивающие Интернет и цифровую экономику, а также надлежащую защиту прав потребителей в цифровой среде. Мы будем углублять сотрудничество для укрепления цифровой инфраструктуры и преодоления цифрового разрыва между экономиками и внутри них, а также для создания безопасной и защищенной онлайн-среды. Следует активизировать усилия по ускорению цифровой трансформации, повышению цифровой грамотности, усилению наращивания потенциала и продвижению цифровых навыков для наращивания кадрового потенциала в эпоху цифровых технологий. Принимаем к сведению работу над умными городами.

 

22. Мы продолжим наши усилия по расширению участия ММСП в цифровой экономике и электронной коммерции. Мы будем продвигать проекты, которые конструктивно формулируют рекомендации, чтобы помочь ММСП преуспеть на рынках электронной коммерции и привлечь больше потребителей через трансграничную электронную коммерцию.

 

23. Безопасное и беспрепятственное возобновление трансграничных поездок по-прежнему остается важнейшей проблемой для нашего региона по мере выхода из пандемии COVID-19, особенно в отношении перемещения деловых людей и основной рабочей силы, включая экипажи воздушных и морских судов. В этой связи мы высоко оцениваем работу Целевой группы по безопасному проходу (SPTF) по координации усилий АТЭС, которые способствуют облегчению трансграничных поездок в регионе АТЭС, и приветствуем продолжение работы по безопасному проходу для повышения устойчивости перед лицом будущих сбои. В связи с этим мы приветствуем Добровольные принципы функциональной совместимости сертификатов о прививках в регионе АТЭС. Мы приветствуем рекомендации, содержащиеся в исследовании Группы поддержки политики АТЭС (PSU) «COVID-19 и трансграничная мобильность в регионе АТЭС: устранение неопределенностей на границе».

 

24. Мы приветствуем обсуждение на Двенадцатом совещании высокого уровня по вопросам здравоохранения и экономики и воздаем должное усилиям экономик по добровольному обмену техническими спецификациями по функциональной совместимости сертификатов о прививках и разработке информационного портала для обмена информацией о безопасном проходе, использование инновационных и цифровых медицинских технологий с целью обеспечения безопасных и беспрепятственных трансграничных поездок. Мы признаем, что Карта деловых поездок АТЭС (ABTC) вносит значительный вклад в облегчение поездок деловых людей в нашем регионе. Мы призываем экономики сделать ABTC более инклюзивным для ММСП и приветствуем принятие экономикой виртуального ABTC, который еще больше способствует эффективному и беспрепятственному трансграничному путешествию.

 

ПРИОРИТЕТ 3: БАЛАНС ВО ВСЕХ АСПЕКТАХ

25. В условиях обострившихся проблем и потрясений, с которыми сталкивается регион, мы подтверждаем обязательства, взятые нашими лидерами в Путраджайской программе «Видение 2040», в отношении стремления к сильному, сбалансированному, безопасному, устойчивому и инклюзивному росту в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и выполним их смело и оперативно. и комплексным образом. Мы будем продвигать экономическую политику, сотрудничество и рост, которые поддерживают глобальные усилия по всестороннему решению всех экологических проблем, включая изменение климата, экстремальные погодные условия и стихийные бедствия, для обеспечения устойчивости планеты.

 

26. Мы будем продолжать внедрять EAASR и призывать страны к конкретным шагам по реализации действий, определенных в Индивидуальных планах действий (ИПД). Мы приветствуем Доклад об экономической политике АТЭС 2022 года (AEPR) о структурных реформах и экологическом восстановлении после экономических потрясений и призываем страны принять во внимание содержащиеся в нем рекомендации. Мы приветствуем разнообразные и постоянные усилия, а также вклад дополнительных ресурсов в рамках АТЭС для поддержки структурных реформ, способствующих устойчивому зеленому росту, и приветствуем в этой связи недавно созданный фонд. Мы с нетерпением ждем AEPR 2023 года по структурной реформе и созданию благоприятной среды для инклюзивного, устойчивого и устойчивого бизнеса.

 

27. Мы приветствуем обсуждение на 29-йth Совещание министров финансов с особым акцентом на продвижение устойчивого финансирования и использование цифровых технологий для налогово-бюджетной политики и инклюзивного финансирования. Мы призываем к более тесной координации между Экономическим комитетом АТЭС и Процессом министров финансов АТЭС для продвижения приоритетов АТЭС.

 

28. Мы будем и впредь поддерживать экологическую устойчивость посредством торгово-экономического сотрудничества. Мы приветствуем одобрение Рабочего плана АТЭС по экологическим товарам для дальнейшего укрепления нашего сотрудничества в области экологических товаров. В этой связи мы приветствуем значительный прогресс в работе по обновлению Перечня экологических товаров АТЭС 2012 года в Гармонизированную систему (ГС) 2022 для справочных целей и подтверждаем важность скорейшего завершения работы по переводу. Мы приветствуем ход обсуждений о том, как увеличить торговлю экологическими и связанными с окружающей средой услугами, а также обсуждения по разработке рекомендаций для потенциального создания добровольного, не имеющего обязательной силы справочного списка новых и появляющихся экологических товаров, и поручаем должностным лицам продолжать эти работает. В этой связи мы приветствуем недавнюю работу, направленную на наращивание потенциала экономик АТЭС по планированию обязательств по экологическим и связанным с охраной окружающей среды услугам.

 

29. Мы напоминаем о приверженности наших лидеров рационализации и поэтапному отказу от неэффективных субсидий на ископаемое топливо, которые поощряют расточительное потребление, признавая при этом важность предоставления нуждающимся основных энергетических услуг. Для достижения этой цели мы продолжим наши усилия ускоренными темпами. Мы призываем чиновников продолжать свои усилия, чтобы те страны-члены, которые в состоянии сделать это, добровольно прекратили субсидирование неэффективных ископаемых видов топлива. Мы приветствуем использование странами шаблона АТЭС для добровольного самоопределения неэффективных мер субсидирования ископаемого топлива и призываем других поступать так же.

 

30. Мы продолжим совместную работу по поддержке перехода к устойчивой энергетике, сокращающего выбросы парниковых газов, обеспечивая при этом устойчивость энергетики, доступ и безопасность в регионе, в том числе путем содействия инвестициям в соответствующие виды деятельности. Мы приветствуем особое внимание, уделяемое в этом году региональной взаимосвязанности, энергетическому переходу, а также устойчивому и инклюзивному росту благодаря экономике BCG, и призываем к углублению сотрудничества в этой области.

 

31. В этом стремлении мы позаботимся о том, чтобы никто не был забыт. Мы придерживаемся Видения наших Лидеров по содействию качественному росту, который приносит ощутимые выгоды и улучшает здоровье и благополучие для всех, включая ММСП, женщин и других лиц с неиспользованным экономическим потенциалом.

 

32. ММСП вносят значительный вклад в ВВП нашей экономики, обеспечивая необходимую основу для занятости и экономического роста. Поэтому мы по-прежнему привержены глобализации ММСП и расширению их доступа к финансированию. Мы приветствуем обсуждение на 28-йth Министерская встреча малых и средних предприятий АТЭС. Мы будем сотрудничать, чтобы улучшить возможности для ММСП, чтобы быть конкурентоспособными, специализированными, инновационными и расширить их участие на региональных и мировых рынках, а также их интеграцию в глобальные цепочки поставок и создания стоимости, опираясь на достижения в рамках Боракайской программы действий по глобализации ММСП. Подтверждая ее важность, мы поручаем официальным лицам продолжить обновление Стратегии АТЭС для экологически чистых, устойчивых и инновационных ММСП.

 

33. Мы приветствуем обсуждения на Форуме женщин и экономики АТЭС (ВЭФ). Мы подтверждаем нашу приверженность ускорению полной реализации «Дорожной карты Ла-Серены» для женщин и инклюзивного роста (2019–2030 гг.) для расширения прав и возможностей женщин, в том числе женщин разного происхождения, и продвижения гендерного равенства и инклюзивности в нашем регионе. Мы признаем, что более широкое внедрение таких подходов, как экономика BCG, а также развитие цифровых платформ и обучение цифровой грамотности и навыкам могут создать дополнительные возможности трудоустройства для всех женщин. С этой целью мы подчеркиваем важность учета гендерной проблематики посредством полного, равноправного и значимого участия женщин во всех видах экономической деятельности, а также в руководстве на всех уровнях и в процессе принятия решений, признавая также необходимость устранения барьеров на пути их участия в экономической жизни и приветствуя продолжение усилий по использованию гендерного подхода в соответствующих процессах АТЭС. Мы признаем важность поощрения и облегчения сотрудничества в государственном и частном секторах, чтобы помочь ММСП, возглавляемым женщинами, в том числе возглавляемым женщинами разного происхождения, иметь доступ к капиталу и активам как на местных, так и на международных рынках.

 

34. Признавая, что все слои общества могут способствовать экономическому восстановлению и росту, мы также признаем необходимость устранения существующих барьеров и содействия социальной, экономической и финансовой интеграции других лиц с неиспользованным экономическим потенциалом, таких как коренные народы, с ограниченными возможностями, а также из отдаленных и сельских населенных пунктов. Мы призываем к продолжению реализации Программы действий АТЭС по содействию экономической, финансовой и социальной интеграции.

 

35. Наши сотрудники должны быть готовы к будущему работы, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами технологических достижений. Мы признаем необходимость повышения качества образования, а также профессиональной подготовки, продвижения занятости и достойной работы, активизации усилий по переподготовке и повышению квалификации, а также поощрения возможностей обучения на протяжении всей жизни для создания квалифицированной, продуктивной и гибкой рабочей силы..

 

36. Мы также вновь заявляем о важности обеспечения всеобщего охвата услугами здравоохранения, в том числе за счет инвестиций в здравоохранение и финансирования здравоохранения, для создания сильной и устойчивой системы здравоохранения, поддерживаемой компетентными и квалифицированными кадрами здравоохранения, и повышения безопасности здоровья, что, в свою очередь, способствует экономическому росту. и производительность. Признавая роль широкой иммунизации против COVID-19 в качестве глобального общественного блага, мы настоятельно подчеркиваем необходимость обеспечения равного доступа к безопасным, эффективным, гарантированного качества и доступным вакцинам, терапевтическим и диагностическим средствам против COVID-19.

 

37. Мы приветствуем План реализации Дорожной карты продовольственной безопасности на период до 2030 года, одобренный на седьмом совещании министров продовольственной безопасности АТЭС, для обеспечения долгосрочной продовольственной безопасности, безопасности пищевых продуктов и улучшения питания для всех, а также для сокращения потерь продовольствия. и отходов в регионе путем устойчивого и инновационного преобразования продовольственных систем. Мы стремимся сделать цепочки поставок продуктов питания более устойчивыми к сбоям. Мы поощряем использование НТИ в агропродовольственном секторе и будем поддерживать мелких землевладельцев, особенно в сельской местности, в подготовке к этим изменениям, снабжая их необходимыми знаниями и навыками, включая цифровые технологии, продолжая продвигать их выход на региональные и мировые рынки.

 

38. Мы признаем важность эффективного и устойчивого управления природными ресурсами и сельскохозяйственной политики для достижения положительных экологических результатов.

 

39. Мы поддерживаем устойчивое управление и сохранение морских и прибрежных ресурсов и защиту наших океанов. Мы признаем важную роль рыболовства и аквакультуры в обеспечении глобальной продовольственной безопасности и, следовательно, необходимость обеспечения устойчивости рыбных ресурсов. Мы по-прежнему привержены реализации Дорожной карты АТЭС по борьбе с ННН-промыслом и Дорожной карты АТЭС по морскому мусору. В связи с этим мы будем принимать надежные и эффективные меры, основанные на принципах реализации СМГП, для предотвращения, сдерживания и ликвидации ННН-промысла.

 

40. Мы приветствуем обсуждение на одиннадцатом совещании министров туризма, в ходе которого была подчеркнута важность регенеративного туризма, который является устойчивым, инклюзивным и жизнестойким и связывает всю туристическую экосистему, которая способствует всем видам благосостояния на местном уровне, уважая при этом уникальные биоразнообразие и богатое культурное разнообразие и местные знания каждого места. Мы принимаем к сведению Политические рекомендации для туризма будущего: регенеративный туризм и обновленные Руководящие принципы АТЭС для заинтересованных сторон в сфере туризма, одобренные 11th ТММ.

 

41. Мы приветствуем обсуждение на пятом совещании министров, ответственных за лесное хозяйство. В связи с этим мы продолжим нашу работу по борьбе с незаконными лесозаготовками и связанной с ними торговлей, повышению устойчивого использования древесины и изделий из дерева, содействию устойчивому управлению лесами, включая легальную торговлю древесиной, которая, среди прочего, также поддерживает усилия по борьбе с изменением климата.

 

42. Мы продолжаем подчеркивать серьезную угрозу, которую представляет собой коррупция, подрывающая подотчетность правительства и общественное доверие и препятствующая экономическому росту. Для содействия выполнению Конвенции ООН против коррупции соответствующими экономиками мы полны решимости и далее выполнять Пекинскую декларацию о борьбе с коррупцией и Сантьягское обязательство по борьбе с коррупцией и обеспечению прозрачности, а также Принципы АТЭС по предотвращению взяточничества и Применение Закона о борьбе со взяточничеством. Мы подтверждаем наше обязательство отказывать в убежище правонарушителям и их незаконным активам в соответствии с национальным законодательством и бороться с трансграничной коррупцией. Мы стремимся учиться друг у друга, предпринимая практические действия и применяя единый подход, в том числе посредством сотрудничества с другими международными организациями, частным сектором и гражданским обществом, по мере необходимости. Мы подтверждаем нашу приверженность борьбе с трансграничной коррупцией. Мы будем продолжать бороться с коррупцией, которая препятствует расширению прав и возможностей женщин и сокращает их возможности для экономического развития.

 

43. Чтобы продвигать нашу повестку дня в области устойчивого развития в масштабах АТЭС, мы приветствуем Бангкокские цели по экономике BCG и представляем их на утверждение лидеров. Бангкокские цели будут поддерживать экономику BCG как подход к всестороннему, сбалансированному и устойчивому восстановлению после COVID-19, долгосрочному устойчивому экономическому росту, экологическим и климатическим целям в регионе АТЭС комплексным и целостным образом, создавая синергию. в нескольких областях политики и опираясь на существующие обязательства и рабочие направления АТЭС. Мы также приветствуем введение в этом году премии АТЭС BCG, чтобы отметить достижения в области устойчивого развития в регионе, и с нетерпением ждем, когда АТЭС награждает первых победителей в следующем году.

 

44. Мы будем и дальше совершенствовать АТЭС, чтобы он стал институтом, ориентированным на будущее и отвечающим целям реализации «Путраджайского видения 2040», в том числе посредством Плана действий Аотеароа. Мы также подчеркиваем важность межфорумного сотрудничества, а также взаимодействия и взаимодействия с различными заинтересованными сторонами, включая бизнес-сообщество. Мы продолжим наши усилия по совершенствованию управления и организационной структуры АТЭС с целью эффективной и действенной реализации всех элементов Видения. Мы решительно поддерживаем усилия по наращиванию потенциала, а также экономическое и техническое сотрудничество в рамках АТЭС на благо всех членов.

 

45. Мы также признаем важную роль Группы поддержки политики (PSU) в проведении исследований и анализа для поддержки работы АТЭС. Мы приветствуем Карлоса Курияму в качестве нового директора PSU, вступившего в должность с 1 января 2023 года, и благодарим доктора Дениса Хью за его выдающийся вклад на протяжении всего срока его пребывания в должности.

 

46. ​​Мы признаем и ценим продолжающееся активное участие ДКС в процессе АТЭС и призываем к углублению их участия в АТЭС на всех уровнях. Мы также отмечаем вклад различных заинтересованных сторон в течение года, включая PECC, ASEAN, PIF и Консорциум исследовательских центров АТЭС. Мы призываем к дополнительному взаимодействию с более широким кругом экономических заинтересованных сторон, таких как НПО и гражданское общество, а также к расширению охвата молодежи, чтобы отразить широту концепции АТЭС Путраджайя до 2040 года.

 

47. Мы приветствуем и принимаем к сведению отчет председателя Заседания старших должностных лиц (ЗВОЛ) АТЭС 2022 года и отчет старших должностных лиц об экономическом и техническом сотрудничестве. Мы одобряем Годовой отчет Комитета по торговле и инвестициям для министров. Мы также принимаем к сведению отчет председателя ДКС. Мы одобряем бюджет счета Секретариата АТЭС на 2023 год и соответствующий уровень членских взносов на 2023 год. Мы также благодарим членов за их соответствующие взносы, в том числе в общие и специализированные субфонды.

 

48. Мы благодарим Таиланд за проведение АТЭС в 2022 г. и приветствуем подготовку к АТЭС 2023 г., принимающей стороной которого станут Соединенные Штаты Америки. Мы вновь приветствуем Перу и Республику Корея в качестве принимающих стран АТЭС в 2024 и 2025 годах соответственно. Мы с нетерпением ждем продолжения нашей важной работы по созданию Азиатско-Тихоокеанского региона, которым мы стремимся стать.

Г-н Адам Джадд является совладельцем TPN media с декабря 2017 года. Он родом из Вашингтона, округ Колумбия, Америка, но также жил в Далласе, Сарасоте и Портсмуте. Его опыт работы связан с розничными продажами, управлением персоналом и управлением операциями, и он много лет писал о новостях и Таиланде. Он прожил в Паттайе более восьми лет в качестве постоянного жителя, хорошо известен в стране и посещал страну в качестве постоянного гостя более десяти лет. Его полную контактную информацию, включая контактную информацию офиса, можно найти на нашей странице «Контакты» ниже. Истории, пожалуйста, по электронной почте Pattayanewseditor@gmail.com О нас: https://thepattayanews.com/about-us/ Свяжитесь с нами: https://thepattayanews.com/contact-us/